Obras de Octavio Paz publicadas en turco- Türkçe’de Octavio Paz

Octavio Paz’ın bugüne kadar Türkçe’ye çevrilen eserleri, kronolojik olarak:
- “Güneş Taşı”, 1963, Sait Maden, Oluş Yayınları(Tekrar baskısı yine Sait Maden çevirisi ile, 1997 yılında, Çekirdek Yayınları;“Güntaşı” adı ile 2018 yılında A.Cengiz Büker çevirisi ile Okyanus Yayınları)
- “Yalnızlık Dolambacı”, 1978, Bozkurt Güvenç, Cem Yayınları(Tekrar baskısı aynı çevirmen; 1990 Cem Yayınları, 1982 Bayraktar Yayınları, 1999 Can Yayınları)2025, Süha Sertabiboğlu, Ketebe Yayınları
- “Kartal mı, Güneş mi?”,1984, Ali Cengizkan, Kuzey Yayınları
(Tekrar baskısı; Ali Cengizkan çevirisi ile1990 yılında VersoYayınları; 2000 yılında Virtüel Yayınları’ndan Ulaş Başar Gezgin çevirisi ile oluyor.) - “Uzak Komşu”, 1985, Adnan Özer, Adam Yayınları
- “Düşler Boyunca Yaratmak”, 1990, Ahmet Cemal, Can Yayınları
- “Seçme Şiirler”, 1990, Ali Cengizkan, Yön Yayınları
- “Modern İnsan ve Edebiyat”, 1993, Turhan Ilgaz, Remzi Yayınları
- “Öteki Ses”, 1995, Hüseyin Demirkan, Suteni Yayınları(Tekrar baskısı, 1997 yılında, İnkılap Kitapevi, Murat Varlı tarafından; 2024 yıllında Ketebe Yayınları, Namık Süha Sertabiboğlu tarafından yapılıyor.)

- “Çamurdan Doğanlar”, 1996, Kemal Atakay, Can Yayınları(Tekrar baskısı 2020 yılında Ketebe Yayınları’ndan Kemal Atakay çevirisi ile)
- “Ölüm Çiçekleri”, 1996, A. Cengiz Büker, Okyanus Yayınları
- “Dört Ya da Beş Dünya, Bir Yeryüzü”, 1997, Vedat Binatlı, İnkılap Yayınları
- Çifte Alev”, 2002, Tomris Uyar, Okuyanus Yayınları(Tekrar baskısı; Tomris Uyar çevirisi ile 2016 yılında Everest Yayınları)
- “Marcel Duchamp”, 2017, Şule Demirkol, Everest Yayınları
- “Yay ve Lir”, 1995, Ömer Saruhanoğlu, Armoni Yayınları(Tekrar baskısı; 2024, Ömer Saruhanoğlu, Ketebe Yayınları)
- “Dünya Şiir Mitosları Octavio Paz”, 2002, Adnan Özer, Gendaş Kültür Yayınları